佩姬的话让亚瑟皱起了眉头。亚瑟瞥了瞥一脸事不关己的夏洛克,又瞅了瞅身旁面露惶恐的哈利。他最后说了些类似于我会帮你想办法的客套话,接着拉着哈利离开了房间。
一直到哈利将房门关上后,亚瑟才用略有些严肃的语气问道:&ldo;那个女麻瓜威胁过你么?哈利。&rdo;
&ldo;肯特小姐?不,当然没有!&rdo;
哈利的话让亚瑟微微松了口气,但很快他就用有点责备的语气道:&ldo;哈利,你得知道,在麻瓜面前暴露魔法界的秘密是一件很危险的事情。很多我们习以为常的事情,对他们而言都是异常的。我们不可以毫无防备地告诉他们魔法界的事。&rdo;
&ldo;可是肯特小姐是一个好人。&rdo;
亚瑟遗憾地摇摇头:&ldo;即使对方是好人。&rdo;
意识到自己行为失误的哈利有点内疚地低了低头。
亚瑟轻轻地叹了口气:&ldo;我们得想办法处理眼前的麻烦事。无论怎样,不能让魔法部知道他们在这里。梅林啊,上次我背离魔法部的规定还是学生时代的事。&rdo;
哈利正想说些抱歉的话,抬头却看见亚瑟一脸的兴奋。
察觉到哈利的目光,亚瑟有点尴尬地收起自己不合时宜的表情:&ldo;你能去和他们谈谈,让他们暂时待在房间里,不到处走动么?我去外面看看情况,要将他们安全送出这里,我们需要帮手。&rdo;
&ldo;没问题,韦斯莱先生。&rdo;哈利点点头。当韦斯莱准备转身离开的时候,哈利又开口叫住了对方:&ldo;韦斯莱先生!关于那个布莱克的事……&rdo;
韦斯莱的脸色沉了下来:&ldo;哈利,现在还不是讨论这个的时候,我们需要一件事一件事慢慢来。好么?&rdo;
尽管内心不情愿,哈利最终还是点了点头。
就在哈利和亚瑟讨论着解决方案的时候,房间内的两个人也要商讨着对策。不,与其说是商讨,不如说是夏洛克单方面地夺取控制权。
虽然和哈利接触的不多,但佩姬对于哈利抱着相当大的好感。当哈利为了保护她对着夏洛克举起那根魔法小棍子的时候,佩姬就知道自己可以信任他。所以,面对眼前的局势,佩姬并不显得多么慌张,她有理由坚信自己和夏洛克会安然无恙。
然而,向来心思缜密的夏洛克可没这么乐观。他一直观察着窗外街道的情况。即使是在夏天,那条街道上的人,不论男女老少,几乎都穿着类似斗篷的黑色衣服。好在,这些人中,少有人在街道上将自己的魔杖掏出来。
夏洛克收回视线,看向佩姬:&ldo;走吧。&rdo;
&ldo;走?&rdo;佩姬一脸懵逼地看着夏洛克,&ldo;走哪儿去?&rdo;
夏洛克露出一个有点不耐烦的表情:&ldo;你没仔细听那个叫韦斯莱的男人说的话么?我们不应该知道这里的一切,我敢打包票,他们所谓的魔法部就是为了保护他们的隐秘性而存在的。&rdo;
&ldo;但是哈利他……&rdo;
&ldo;噢,肯特小姐,我不指望你有脑子,但你好歹有点常识行不行?不管他和你关系如何,他只是一个未成年。拿上魔杖了也只是未成年。把希望寄托在一个被逃犯追杀的未成年身上,是我听过的最不靠谱的计划。抱歉,你可能根本就没有什么计划,因为那算不上一个计划。&rdo;
佩姬有点生气地瞪着夏洛克:&ldo;那聪明的福尔摩斯先生,你打算怎么离开呢?大摇大摆地走出去?容我提醒你,那个酒保已经注意到我们了。他没上楼来盘问我们,是因为哈利和韦斯莱先生出面说服了他。&rdo;
夏洛克翻了个白眼,走到了窗边。他用手轻轻扣住窗户上的锁扣,往上一拉,接着轻松地推开了窗户:&ldo;跳窗,了解一下?&rdo;
佩姬走到窗边往下看了看。酒吧一楼的层高远比二楼高,加上窗台的高度,佩姬觉得自己将迎来一项挑战。
&ldo;说实话,我上次跳窗的时候,外面是松软的泥土和给我当肉垫的波特曼。&rdo;
夏洛克不接话,利落地翻身从窗户跳了下去。他比佩姬想象中的更有运动天赋。落地的时候显得稳稳当当,脚步轻盈。
夏洛克站起身来,回身朝着佩姬招了招手:&ldo;快点。&rdo;
佩姬坐到窗台上,看了看下面:&ldo;这比我想象的要高。&rdo;
夏洛克叹了一口气:&ldo;你再不跳,他们就会发现我们了。&rdo;
佩姬扶着窗框,伸长脖子再次看了看地面:&ldo;我不太确定我能做到。&rdo;
夏洛克垂下了头几秒钟后,他再次仰起脖子,冲着二楼窗台上的佩姬张开双臂:&ldo;我会接住你的。&rdo;
话都说到了这个份上,佩姬觉得自己再不跳就有点说不过去了。横竖都有个夏洛克当肉垫,他看上去没有波特曼壮实,但总比直接跌在石板路上强。
佩姬深吸一口气道:&ldo;我跳咯!&rdo;
夏洛克面无表情地点了点头。
佩姬鼓起勇气,纵身一跃。
在那下落的,短暂的,但却被感官无限拉长的零点几秒之间,佩姬看到冲她张开双臂的夏洛克迅速地收回了手臂,闪身躲到了一边。
&ldo;夏洛克!我艹……嘶‐‐&rdo;佩姬跌落在地面,双膝磕在了冷硬的石板上。
夏洛克一脸无辜地冲着愤怒的佩姬耸了耸肩:&ldo;不该感谢我么?人生重要的一课‐‐别相信任何人。&rdo;